- perso
- past part vedere perdere* * *perso agg.1 lost: sembra perso, he looks (o seems) lost; è tutto tempo perso!, it's all a waste of time! // ubriaco perso, stoned // innamorato perso, head over heels in love // fare qlco. a tempo perso, to do sthg. in one's spare time // dare qlcu., qlco. per perso, to give s.o., sthg. up for lost // perso per perso voglio provare a fare un ultimo tentativo, having nothing to lose I want to make one last attempt2 (sfuggito) missed, lost: un'occasione persa, a missed (o lost) opportunity [cfr. perduto ].* * *['pɛrso] perso (-a)1. ppSee:2. agg(smarrito: anche), fig lost, (sprecato) wasted
questo è tempo perso — this is a waste of time
fare qc a tempo perso — to do sth in one's spare time
dipinge a tempo perso — she paints in her spare time
perso per perso — I've (o we've ecc) got nothing left o more to lose
andare perso — to get lost
il libro è andato perso — the book got lost
dare per perso — to give up for lost
* * *['pɛrso] 1.participio passato perdere2.aggettivo1) (perduto) [partita, causa] losta tempo perso — in one's spare time
andare perso — to get lost
2) (sprecato)è tempo perso — it's a waste of time
3) (vago) [sguardo] blank4) (incapace di intendere)ubriaco perso — dead drunk, smashed
(innamorato) perso di qcn. — head over heels in love with sb
••dare qcs. per perso — to give sth. up for lost
perso per perso — having nothing else to lose
* * *perso/'pεrso/I participio passato→ perdereII aggettivo1 (perduto) [partita, causa] lost; a tempo perso in one's spare time; andare perso to get lost2 (sprecato) è tempo perso it's a waste of time3 (vago) [sguardo] blank4 (incapace di intendere) ubriaco perso dead drunk, smashed; (innamorato) perso di qcn. head over heels in love with sb.IDIOMSdare qcs. per perso to give sth. up for lost; perso per perso having nothing else to lose.
Dizionario Italiano-Inglese. 2013.